Studio Legen

m

13_ Sinhronizacije in podnaslavljanje

Sinhroniziramo in podnaslavljamo tujejezične in slovenske video filme. Originalen govor nadomestimo z izvirnim govorcem (native speaker) in dodamo podnapise. V želeno jezikovno verzijo vam prevedemo tudi napise na obstoječih grafikah in slikah. Nudimo vam vse oblike slovenjenja tujejezičnih TV oglasov, promocijskih in izobraževalnih video filmov (za TV ali interno uporabo).

 

Storitev: